[Archive]


Sunday, April 18, 2004



    شب زمانی است برای قدم رو سایه ها
    تنه ها بر هم ساییده میشوند
    بی آنکه نگاهی مضطرب شود و دستی بالغ
    پانتومیم با شکوه کفش های کهنه و رو انداز های خاکستری
    بر ریشه های سخنگوی درختان اسکناس
    شب ترجمه ایست
    برای واژه ی غریب و نا مانوس in the omnipresence of gift
    شب به خیر


    ||





    Mute
    Current Time 0:00
    /
    Duration Time 0:00
    Loaded: 0%
    Progress: 0%
    Stream TypeLIVE
    Remaining Time -0:00
     



    #róisínmurphy


    || 0 Comments